close
Das wurd ich furchtbar gern.巴不得呢
Du bist tief gesunken. 你墮落了
Mach mir keinen Schatten! 別擋著我光!
Ich muss mal verschwinden. 我去下廁所
Verschwinde! 滾!
Gib alles! 加油!
Du musst hier verschwinden. 這兒危險


Gute Frage! 問得好!
Was fuhrt dich zu mir? 什麼風把你吹來了?
Mein Magen spielt verruckt. 我的胃抽了
Fangen wir an.我們開始吧!
beeil dich.快點!
Die Rechnung,bitte! Stimmtso.結賬,不用找了!
Das ist wirklich nicht nötig.沒必要!
Na und ?那又怎麼樣?
Probier mal.試試吧!
Lass dich nicht entmutigen.別灰心。
Mach dir nichts daraus.別生氣。
Kann sein.可能是吧。
Geht so.還行
Nicht so gut/viel wie erwartet.不太理想
Verschon mich.繞了我吧
Zahlen wir getrennt.各付各的吧。
Ok,abgemacht.就這麼辦吧、
Lass mich mal.讓我來試一下、
Kopf hoch.別難過、
So ein Mist.這下可慘了、
Genauso wie erwartet.不出我之所料、
Es ist schon spät.時候不早了、
Es ist was passiert.出事了、
Hau ab 。|weg.滾開、
Ein geiler Typ./Wirklich geil.酷斃了、
Nimm es mir nicht ubel.您別介意、
Aller Anfang ist schwer.萬事開頭難
Ich glaube schon.我是這麼想的、
Mach dich nicht lustig uber mich.別拿我開心、
Gib alles./ Tu dein Bestes.加油、
Wie kommt es?/Wie konnte das nur passiert?怎麼搞的、
Du ubertreibst.太誇張了吧、
Nichts zu machen.沒辦法、
Nur keine Panik.別怕、
Das ist nicht zu ändern./ Das kann man nichts machen.沒輒、
Lass mich mal nachdenken.讓我想想、
Ich lade dich ein.我請客、
Du wirst es bereuen.你會後悔的、
Ich verlasse mich auf dich.就指望你了、
Vergiss es.休想、
Es stink.臭死了、
Gib nicht so an.別臭顯擺了、
Leg dich ins Zeug.加把勁兒!
Zöger nicht.別猶豫了、
Jetzt bist du an der Reihe.該你了、
Ich muss los .我該走了、
Total nervig.真討厭、
Mir reicht es.我受夠了、
Keine Sorge.別擔心、
Was soll das denn.這叫什麼事啊、
Er haelt gar nicht sein wort.他根本不講信用、
Da kann man so nicht sagen.可不能這麼說、
Es wird alles wieder gut.一切都會好的、
Prost.干杯、
Bitte,nach Ihnen.你先請、
Reiß dich zusammen.振作、
Untersteh dich.你敢、
unvollstellbar.簡直難以想像、
Ich flehe dich an.求你了、
Hab ein bisschen Mumm.打起精神來、
Da war keine Absicht.我不是故意的、
Nicht der Rede wert.某事不值一提、
Echt stark,nicht wahr?厲害吧、
Sei doch realistisch.面對現實吧、
Ach was?什麼!(吃驚)
Sei doch leise.r小點聲、
Halt noch einen Moment durch.忍著點、
Du bist wohl nicht ganz bei Trost.你有病啊、
Das ist nicht fair.這不公平、
Das hätte ich nicht gedacht.真沒想到、
Ich bin allem schuld.都是我的錯、
So ein unmöglicher Kerl.真操蛋、
Frag bloß nicht,別提了、
So eine Schande.真丟人、
So einfach ist es nun auch wieder nicht.沒那麼簡單吧、
Vielen Dank fur Ihre Muhe.讓您費心了、
Danke sehr fur Ihre Arbeit.你辛苦了、
Wirklich unverbesserlich.真是不可救藥、
Du machst wohl Witze.開什麼玩笑、
Komm vorbei,wenn du Zeit hast.有時間過來坐坐、
Das geht zu weit.太過分了、
Unerhört!不像話、
Völlig unnötig.沒必要、
Das wurd ich furchtbar gern.巴不得呢、
Gern geschehen.別客氣
Man gewöhnt sich an alles. 一切都會習慣的
Mein Magen meldet sich. 我餓得肚子直叫
Das ist zum Schreien. 真可笑!
Gib blo? nicht so an! 別吹牛了!
Du bist in etwas getreten.你腳上有髒東西
Ich habe schon alles Mögliche angestellt. 我已經想盡辦法了
Stell dich nicht so dumm an! 別那麼傻比了
Er lässt sich gut anstellen. 他很聽使喚
Was fuhrt dich zu mir? 什麼風把你吹來了?
Wohin fuhrt dieser Weg? 這條路通到哪裡?
Sonst noch was! 豈有此理!
Wer sonst, wenn nicht er? 不是他,還會有誰?
Jetzt reicht’s mir aber!我受夠了!
Gib Acht auf die Kleine. 看好小孩子
Sch! 噓!
Benimm dich nicht wie ein altes Weib. 別像個老太婆一樣的
Er ist auf Rente. 他已經退休了
Wir kommen gut miteinander aus. 我們相處得很好
Das geht dich einen Dreck an. 這管你屁事(粗)
Das kummert mich einen Dreck. 這管我屁事(粗)
Quatsch doch nicht rum! 別廢話了!
Ich muss mich doch sehr wundern. 我可真沒想到
Endlich fasste ich mir ein Herz. 最終我鼓起勇氣
Fasse dich! 鎮靜點!
Die Tur ist nur angelehnt. 門半開著
Du bist ja dummer, als die Polizei erlaubt. 你真是笨得要命
Ein kalter Fisch. 冷酷無情的人
Weder Fisch noch Fleisch. 不倫不類
Das sind faule Fische. 切,借口!
Mach keinen Zauber! 別耍花招
Vorsicht! 當心!
Es geht bei mir etwas knapp zu. 我手頭有點緊
Gefahr droht. 事情危機
Dafur lasse ich mich totschlagen. 我用性命擔保,這絕對錯不了
Das kannst du annehmen! 確實是這樣!
Jetzt ist der Ofen aus! 這下子完蛋了!
Mach dich fort! 滾開!
Viel Geschrei und wenig Wolle. 說得多,做得少
Er redet nur Mist. 胡說八道
Hunde beißen sich. 狗咬狗
So eine Hexe! 狐狸精
Du kleiner Schelm! 你個小淘氣!
Er war der Löwe des Abends. 他是晚會的焦點
Ich vermute es nur. 不過是猜測而已
Stimmt’s? 真的嗎?
Stimmt so! 就這樣了(當小費吧)
Das war vielleicht ein langweiliger Vortrag! 這報告實在是無聊!
Danke vielmals! 多謝(表示拒絕)
Das habe ich teuer bezahlen mussen. 為此我付出了很大代價
Guten Appetit! 好胃口!
Ein Mann namens Michael 一個叫 Michael的男人
Sie fragt andauernd dasselbe. 她老問這事
Das kann ja niedlich werden!這下有好戲看了
Mein Liebling! 親愛的!
Kannst du mir einen Gefallen tun? 能幫我個忙嗎?
Es scheint so. 似乎是這樣

Er hat scheint’s nichts dafur ubrig. 顯然他對此毫無興趣
Ich muss zuvor noch telefonieren. 我還得先打個電話
per Kasse. 用現金
Ein fruchtbarer Regen. 一場及時雨
Gesundheit ist das Beste Kapital. 健康是最好的本錢
Dieser Zug ist abgefahren. 為時已晚(已成定局)
Du hast einen guten Zug. 你好酒量嗎!
Er hat das Buch in einem Zug gelesen. 他一口氣念完了這本書
Ich hole dich vom Zug ab. 我去火車站接你
Ich bin heute Abend schon versagt. 今晚我有別的事了
Er hat bei der Prufung versagt. 他沒有考好(失靈了)
Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren. 這件大衣他已經穿了三年了
Sie hat ihren Freund mit ins Kino geschleppt. 她硬拖她男人看電影
Bist du aber tuchtig!
你可真行!(稱贊或諷刺)
Tuchtig, tuchtig! 真行,真行!(稱贊)
Er meint, er könne das Gras wachsen hören. 他自認為聰明極了
Es liegt auf der flachen Hand. 這不是明擺著的嗎!
Es ist mir gleichgultig, wie du das machst. 你怎麼做,我無所謂
Es hagelte Schläge auf ihn 他挨了一頓毒打
Wie ein Blitz aus heiterem Himmel. 猶如晴天霹靂
Worum geht es denn?究竟怎麼了?
Das ist ein äußerst windiger Typ. 個輕浮的男人
Hast du dich mit ihm verstanden? 你和他合得來嗎?
Verstanden? 懂了麼?
Das versteht sich von selbst. 顯而易見
Sein Befinden bessert sich allmählich. 他的健康狀況逐漸好轉(正式)
Das kommt gar nicht in Betracht. 我才不要這樣呢!
Sie sieht himmlisch aus. 她像天仙一樣美(傻)
Nicht so sturmisch. 慢一點啦!
Super genial!(建議)太棒了!
Ich habe einen gesegneten Appetit. 我胃口很好
Spezialisten auf diesem Gebiet sind dunn gesät(=selten).
這方面的專家屈指可數
Er ist gerade auf die Schicht gegangen. 他剛去上班
Mach Schicht! 下班吧!(Ablösung!換班)
Da hört doch die Gemutlichkeit auf! 這也太過分了吧!
Er ist ein ängstliches Gemut. 他膽小如鼠
Zu dienen! 遵命!
Das saß!/ Das hat gesessen! (這話)一針見血
Da sitzt die Schwierigkeit. 困難就在這兒
Er hat jahrelang gesessen. 他坐了多年牢
Ich wohne schon seit Jahren in Shanghai. 多年來我一直住上海
Wohin sind wir geraten 我們到哪兒了?
Setz mich nicht unter Druck! 別逼我!
Sitz nicht so herum, tu lieber etwas! 別閑著了,干點活吧!
Du hast dich hier aber ganz hubsch eingerichtet. 你這裡布置得真漂亮
Wer hat mein Portemonnaie verschleppt? 誰拿了我的錢包? (eine verschleppte Grippe 感冒一直拖)
Die Zeit heilt alle Wunder. 時間治愈一切(才怪。。)
Pack dich, Xu Ye~~ 死開!(粗)
Packt euch zum Teufel, Xu Ye~~見鬼去吧!(粗)
Au Backe! 哎呀!
Anscheinend ist niemand zu Hause. 看樣子沒人在家
Ich laufe niemandem nach. 我不強求任何人
Das Foto schmeichelt ihr. 照片比她本人漂亮
Nicht beruhren! 禁止觸摸!
Das beruhrt mich nicht. 這與我無關
= Das geht mich nicht an.
Bilde dir ja nicht ein, dass ich dir das
glaube. 你可別以為我會相信你這一套
Du machst mich ganz verwirrt. 你把我完全搞糊塗了
Ich verstehe vollkommen. 我完全明白了
Ich verstehe Bahnhof. 我完全聽不懂
Ich bin vollkommen sprachlos. 我完全無語
Kein Mensch ist vollkommen.
人無完人
Scherz beiseite! 說正經的!
Wie viel schulde ich dir? 我欠你多少錢?
Sei doch nicht gleich so heftig! 不要動不動就生這麼大氣!
Es ist eine Katastrophe! 真不幸啊!
Das ist ja katastrophal! 這可真是不幸啊!
Das ist unter aller Sau! 糟糕透頂!(粗)
Das kann mir auch noch bluhen. 這種事情也會發生在我身上的一剛
Ein feiner Plan! 好辦法!
Fein! 好極了!
Nun zeig, was du kannst! 讓我看看你的本事吧!
Mir hängt die Zunge zum Hals heraus. 我渴死了
Hute deine Zunge! 說話注意點!
as Wort lag mir auf der Zunge. 話就在嘴皮子邊上了
Meine Stimmung sank. 我情緒低落
Der Tag sank. 天色漸晚 (Der Tag ruckt näher.) (bei Tagesanbruch 黎明時分)
Du bist tief gesunken. 你墮落了
Vater hat Sturm. 父親大發雷霆了
Wie ist dir zumute? 你心情如何?
Ihm wurde schwul zumute. 他心神不安
Es ist scheußlich kalt. 冷得夠嗆
(Du bist scheußlich!你這人真特麼惡心!)
(Es ist schön warm! 真暖和!)
Mir ist mies. 不開心了鬧
Er ist völlig ratlos. 他一籌莫展
Mach mir keinen Schatten! 別擋著我光!
Ich muss mal verschwinden. 我去下廁所
Verschwinde! 滾!
Du musst hier verschwinden. 這兒危險
Gute Frage! 問得好!
Mein Magen spielt verruckt. 我的胃抽了
Euch viel Spaß. 玩得開心
Wahnsinn. 超厲害的
Hurra! 好啊!
Unmöglich. 不行的
Scheißwetter. 鬼天氣(粗) (Donnerwetter, hat der Typ
Muskeln!哎呀!靠!這男的有肌肉!)
Das ist wie verhext! 中邪了!
Das geht dich
nichts an. 與你無關
Ganz wie du willst. 隨你的便
Das ist ungerecht. 不公平
Blödsinn./Quatsch. 胡說
Warum passiert immer mir sowas?
為什麼總是我遇到這種事情?
Ich halt’s nicht mehr aus! 受不了了
Ich hab’s satt! 我受夠了!
Ich hab die Nase voll. 我受夠了
Dräng mich nicht! 別催我了
Verschon mich damit. 饒了我吧
Lass uns nicht druber reden.別提了
Hör auf zu maulen. 別發牢騷了
Echt lästig. 真啰嗦,煩死了
Echt nervig. 真麻煩
Lass den Quatsch! 別鬧了
Was soll denn los? 你這什麼意思?
Was redest du da? 你知道自己在說什麼麼?(額!有種曖昧的感覺= =)
Sei nicht albern. 別說蠢話了
Nicht schon wieder! 你又來了
Nun aber mal langsam. 你別太過分哦
Jedes Mal das gleiche! 每次都這樣
Das hast du nun davon! 活該!
Ätsch! [兒童用語]活該!,罪有應得! (表示幸災樂禍或嘲笑)
Das wäre zu schön. 要是那樣多好啊
Kummer dich nicht drum. 別管了
Reden hat ja doch keinen Sinn.再說也沒有用
Verdammt! 可惡!
Scheiße! 哦擦!鼻祖(依稀記得Oliver可愛的臉和PP..=W=)
Bei dir piept’s wohl! 你腦子有問題的
Das ist doch das Letzte! 差勁透了
Lass mich in Ruhe! 少來煩我
Furchterlich!真惡劣
So geizig wie er bin ich nun wirklich nicht. 我才沒他那麼小氣呢
Ich wunschte, er wurde verschwinden. 真希望他立刻消失
Lugner! 大騙子
Das macht mich wutend! 真氣人
Dummkopf, der ich bin! 我真白痴!
Alte Tratschtante! 大嘴巴!
Wie altmodisch! 真土!
Ich bin total kaputt. 我累死了
Wie schrecklich! 真不幸啊!
Komm, raff dich auf! 打起精神來=(Kopf hoch!)
Du 1kannst nichts dafur. 這不能怪你
Was ist denn mit dir los? 你怎麼了?
Du siehst aber nicht gut aus. 你臉色不太好額
Mach dir nicht so viele Gedanken.別想太多
Kommt Zeit, kommt Rat. 船到橋頭自然直
Das tut mir leid fur dich.真為你遺憾
Da kann man nichts machen. 沒辦法的
Nimm es dir nicht so zu Herzen. 別往心裡去哈
Alles in Ordnung? 沒事吧?
Das ist hart! 很辛苦吧!
Das wird schon werden. 會沒事的
Probier’s doch mal! 試試看吧!
Wie fuhlst du dich? 感覺怎麼樣?
Oh, du ?rmster! 好可憐哦!
Das ist alles nicht so schlimm wie es aussieht. 沒什麼大不了的
ubertreib es nicht! 別太逞強
Ich kann verstehen, wie du dich fuhlst. 你的心情我很理解
Reg dich nicht auf! 別著急!
Beruhig dich. 冷靜點
Los, du schaffst es! 加油,你一定做得到的
Toi, toi, toi! 祝你成功
Ich bin bei dir. 我在。(歐。。。)
Ich stehe hinter dir. 我支持你
Du musst an dich glauben! 要有自信!
Ich unterstutze dich. 我支持你
Du hast dein Bestes gegeben. 你已經盡力了
Nur nicht aufgeben. 別氣餒
Nicht so schuchtern! 別那麼膽小
Gut gemacht! 做得好!
Echt stark. 真厲害
(學會用echt,schön等副詞!!)
Wow! 真行!
Prima! 真棒
Du warst wirklich
herausragend. 你真出色
Lass uns was unternehmen. 我們出去玩吧
Ich muss mal an die frische Luft. 我得出去透透氣
Kommst du mit bummeln? 陪我逛街賴~
Wohin möchtest du fahren? 你想去哪裡啊?
Ich plane nach Deutschland zu fahren. 我計劃去德國旅行
Ich habe gehört, dass die Stadt sehr schön ist. 聽說那個城市很漂亮
Ich habe lange nichts mehr getan. 好久沒出去走走了
In letzter Zeit surfe ich oft im Internet. 最近我一直上網
Kannst du mir zeigen, wie man den
Computer benutzt? 你能教我用電腦嗎?
Welche Startseite ist am besten? 哪個主頁比較好?
Ist diese E-Mail sicher? 郵件有毒麼?
Wo ist der Chatroom? 聊天室在哪裡?
Ich kann nur sehr langsam tippen. 我打字很慢的
Worum geht es in dem Film? 電影講什麼的?
Wer spielt die Hauptrolle in dem Film? 電影誰主演的啊?
Sie ist mein größtes Idol. 她是我的最愛
Ein Autogramm, bitte.請簽個名吧
Kann ich ein Foto mit dir machen? 我可以和你拍照嗎?
Du siehst toll aus. 你長得好帥
Du bist sehr hubsch. 你真漂亮
Ich bin dran. 這次我請
Ach, komm! 拜托!
Wo waren wir stehengeblieben? 說到哪兒了?
Glaub mir! 哎喲信我沒錯兒!
Der Schlaf uberfällt mich. 我困了。。(不是Ich
bin schläfrig.高級吧~)
Hast du schon gehört…? 你聽說了嗎。。。?
Hallo? Ist Herr Muller da? 喂,米勒先生在嗎?
Gehst du? 你要走啦?
Hast du auch nichts vergessen? 沒忘東西吧?
Darf ich dich was fragen? 可以問一下嗎?
Ja klar! 可以啊!
Bitte. 沒事
Kein Problem. 沒問題
Naturlich. 那當然
Na gut. 好吧 (Dann machen wir so.)
Ich habe nichts dagegen. 我不反對
Ich kann nichts dagegen tun. 真沒辦法
So kann man das auch machen. 這也可以
Ein andermal. 下回吧
Nein danke, ich habe schon genug. 謝了,已經夠了(還要一塊蛋糕嗎?)
Das ist wirklich aufmerksam, aber… 雖然機會難得,但。。。
Ich habe jetzt keine Lust dazu. 現在沒什麼興趣
Tut mir leid, ich habe viel zu tun. 抱歉,現在我很忙
Das geht nicht! 不行
Auf keinen Fall. 絕對不行
Das kann ich nicht. 辦不到
Tut mir leid, ich schwimme nicht gerne.
對不起,我不太愛游泳
Hier ist Rauchen verboten. 禁止吸煙
Sei bitte nicht so
laut. 請勿喧嘩
Ich habe schon etwas vor. 我另有安排了
Nein, ich komme nicht
mit. 哎呀我就不去了
Tja… 那個。。。
Geht so. 一般般
Ja, vielleicht. 也許吧
Ich denke mal daruber nach. 我考慮考慮
Das ist ein Geheimnis.秘密哦
Wie soll ich sagen… 該怎麼說
Man könnte auch sagen…也可以說
Bitte gib mir ein Glas Wasser. 幫我倒杯水
Kann ich das mal sehen,bitte? 能不能給我瞅瞅??
Och bitte! 拜托啦!
Nur dieses eine Mal. 就一次啦
Ich ubergebe das an dich. 一切就交給你了!
Hilfe! 救命啊!
Das uberlasse ich dir. 你決定吧!
Gib mir noch eine Chance.再給我次機會吧
Bitte sag das noch einmal. 請再說一遍
Kannst du mir kurz helfen, bitte? 你能幫我一下嗎?
Das hängt ganz von dir ab.全靠你了
Gib mir doch einen Tipp! 給點提示吧!
Darf ich mal vorbei? 請讓一下?
Aus dem Weg! 讓開!
Können Sie sich bitte beeilen? 請快一點可以嗎?
Komm mal her! 過來吧!
Rat mal. 猜猜看
Kann ich bitte das Salz haben? 能把鹽遞給我嗎?
Überlege es dir noch mal. 你再想想看
Kann ich eine Zigarette haben? 可以給我支煙嗎?
Kannst du mir deinen Regenschirm leihen? 可以借我把傘嗎?
Mach’s doch selber! 你自己做吧!
Bring das in Ordnung.把它弄好
Nur du kannst mir helfen. 就你能幫我了
Du bist meine letzte Hoffnung. 你是我最後的希望了
Wart’s nur ab. 你等著瞧
Lass mich das mal machen.交給我吧,讓我試試
Wollen wir wetten? 敢不敢打賭?
Ich schwör’s! 我發誓
Das wird schon werden. 一切會好的
Mach dir nicht zu hohe Erwartungen. 別期望太高了
Das schaffe ich nicht. 我沒把握
Doch, ich habe das schon gemacht. 我的確做了
Siehst du, ich hatte doch recht. 看吧,我說的沒錯吧
Mach dir keine Sorgen. 別擔心啦
Dafur gibt es bestimmt eine L?sung. 肯定會有辦法的
Ich bin sehr zuversichtlich. 我信心十足
Das mache ich doch mit links. 輕而易舉
Das ist doch einfach. 太簡單了
Versprochen. 我保證
Versprochen? 那就這麼說定了?
Gute Idee. 好主意
Okay! 好的
Genau das wollte ich auch sagen. 我說的就那個意思
Was du sagst klingt sehr vernunftig. 你說的很有道理
Was du sagst stimmt wohl, aber… 你說的對,但。。。
Das denke ich auch. 我也這麼想的
Ich auch. 我也是
Ich stimme zu. 我贊成
Ich habe keine Einwände. 沒有異議
Na gut, du gewinnst. 好吧,就聽你的
Das weiß ich doch längst. 我早就知道了
So war das nicht gemeint. 我不是那個意思
Sag einfach, was du meinst. 別繞彎子
Damit wir uns nicht missverstehen… 別誤會
Auf gar keinen Fall. 那可不行
Das habe ich so nicht gesagt. 我可沒那麼說
Du hast kein Recht mich zu kritisieren. 你沒資格批評我
Wir zwei sind vom gleichen Schlag. 半斤八兩
Einen Moment. 等一下
Dem kann ich nicht zustimmen. 沒法同意
Wo gibt’s denn sowas? 天上不會掉餡餅!
Ich bin anderer Meinung. 我不那麼認為
Das ist aber ein bisschen… 這個有點。。。
Daruber macht man keine Scherze! 開什麼玩笑
Wie langweilig! 好無聊!
Also wirklich! 真是的!
Huch, was ist das denn? 咦,怎麼回事?
Wirklich? 真的嗎?
Das kann ich nicht glauben. 真不敢相信
Oh nein! 不得了了
Achtung! 危險!
Jetzt habe ich mich aber erschrocken! 嚇我一跳!
So ein Mist! 糟糕!
Woher weißt du das? 你怎麼知道的?
Das höre ich zum ersten Mal. 這可是我第一次聽說!
Es war doch nur Scherz! 玩笑而已!
Das darf doch nicht wahr sein! 不會真的吧!
Das ist ja unglaublich! 真難以置信!
So ein Zufall! 真巧!
Du spinnst ja! 你耍我!
Das ist doch unmöglich! 這不可能!
Das ist mir unbegreiflich. 真不可思議!
Ach ja, stimmt. 哦對對,哎我跟你講
Beruhige dich! 淡定!淡定!!
Ja, richtig. 對的
Bestimmt. 沒錯!
Genau! 是的
Hm, also! 嗯,這個嘛。。。
Ich bin derselber Meinung. 我也這麼認為的
Ach, wirklich? 哇咧不是吧?
Und dann? 恩然後呢?
Da hast du recht. 那倒也是哦
Kein Wunder! 難怪呢!
Das glaube ich nicht.我才不信呢
Wieso? 為毛?
Und was passierte dann? 後來呢?
Ach, so ist das. 原來如此
Bitte? 什麼?
Was sagst du da? 你說什麼?
Was soll das heißen? 這話什麼意思?
Sprichst du mit mir? 你在和我說?
Wer? Ich?誰?我嗎?
Entschuldigung, kannst du das noch einmal sagen? 對不起,可以再說一遍麼?
Wo bitte? 哪裡啊?
Wer hat das gesagt? 誰說的?
Stimmt doch, oder? 還對啊?
Ich freue mich so! 我太高興了!
Sehr gut! 太好了!
Das ist aber ruhrend! 太感動了!
Klasse! 太棒了!
Toll!太棒了!
Das ist aber schön! 好美啊!
Oh! Wie gemutlich! 喔!好舒服!
Na also. 那太好了
Nicht schlecht. 不錯哦
Das ist wirklich nicht einfach!真不簡單啊!
Gott sei Dank! 謝天謝地!
Da fällt mir aber ein Stein vom Herzen. 總算放心了
Ich hab’s! 找到了,找到了
Das ist ja zum Verrucktwerden! 真傷腦筋!
So geht das nicht weiter! 這樣下去是不行的!
Lass das! 別鬧了!
Was soll ich nur tun? 我該怎麼辦啊?
Wie ist das denn passiert? 怎麼會這樣的啊?
Sehr merkwurdig. 真奇怪
Schrecklich! 討厭!
Du bistfurchtbar. 你真討厭!
Ich geb’s auf. 我不管了
Es wird schon nichts passieren. 不會有事的
Ich uberlege noch. 我還在猶豫
Wie es ihm wohl geht? 不知道他現在怎麼樣了?
Das war’s dann wohl. 全完了
Heute ist mein Pechtag. 今天真倒霉
Ich bin völlig fertig. = I`m exhausted...Ich bin kaputt...
Weißt du schon…? 哎哎你還知道啊~那個誰誰
Wie findest du das? 覺得怎麼樣?
Lass mich mal sehen. 讓我看看

Lass mich mal nachdenken.讓我想一想

文章來源:http://deyu.baike.com/article-113862.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    Elena Chang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()